0%

6-letter words containing a, p, s

  • parsec — a unit of distance equal to that required to cause a heliocentric parallax of one second of an arc, equivalent to 206,265 times the distance from the earth to the sun, or 3.26 light-years.
  • parsee — an Indian Zoroastrian descended from Persian Zoroastrians who went to India in the 7th and 8th centuries to escape Muslim persecution.
  • parser — to analyze (a sentence) in terms of grammatical constituents, identifying the parts of speech, syntactic relations, etc.
  • parson — a member of the clergy, especially a Protestant minister; pastor; rector.
  • parsva — a semilegendary Tirthankara of the 8th century b.c., said to have been born after a series of pious incarnations in each of which he was killed by an antagonist who had originally been his elder brother: the twenty-third Tirthankara.
  • partis — (in prescriptions) of a part.
  • parvis — a vacant enclosed area in front of a church.
  • pas op — beware
  • pascal — a high-level programming language, a descendant of ALGOL, designed to facilitate structured programming.
  • pascinJules [zhyl] /ʒül/ (Show IPA), (Julius Pincas) 1885–1930, French painter, born in Bulgaria.
  • pascua — ˈIsla de (ˈislɑðɛ ) ; ēsˈläthe) Easter Island
  • pasear — to go for a rambling walk or paseo
  • pashka — a rich Russian dessert made of cottage cheese, cream, almonds, currants, etc, set in a special wooden mould and traditionally eaten at Easter
  • pashto — an Indo-European, Iranian language that is the official language of Afghanistan and the chief vernacular of the eastern part of the nation.
  • paskha — an Easter dessert of pot cheese mixed with sugar, butter, cream, raisins, nuts, etc., and pressed into a pyramidal mold: usually served with kulich.
  • pasos2 — version: Alpha parts: Compiler, run-time library author: Willem Jan Withagen <[email protected]> how to get: ftp://ftp.eb.ele.tue.nl/pub/src/pascal/pasos2*. A PASCAL/i386 compiler which generates code for OS/2 and DOS. It uses EMX as DOS extender and GNU/GAS, MASM or TASM as assembler. 1993-12-17
  • passed — having completed the act of passing.
  • passel — a group or lot of indeterminate number: a passel of dignitaries.
  • passer — a person or thing that passes or causes something to pass.
  • passim — so throughout: used especially as a footnote to indicate that a word, phrase, or idea recurs throughout the book being cited.
  • passus — a section or division of a story, poem, etc.; canto.
  • pasted — a mixture of flour and water, often with starch or the like, used for causing paper or other material to adhere to something.
  • pastel — the woad plant.
  • paster — the time gone by: He could remember events far back in the past.
  • pastie — /pay'stee/ An adhesive label designed to be attached to a key on a keyboard to indicate some non-standard character which can be accessed through that key. Pasties are likely to be used in APL environments, where almost every key is associated with a special character. A pastie on the R key, for example, might remind the user that it is used to generate the rho character. The term properly refers to nipple-concealing devices formerly worn by strippers in concession to indecent-exposure laws; compare tits on a keyboard.
  • pastil — a flavored or medicated lozenge; troche.
  • pastis — a yellowish, anise-based liqueur originally made in Marseilles and similar to absinthe but containing no wormwood.
  • pastor — a minister or priest in charge of a church.
  • pastry — a sweet baked food made of dough, especially the shortened paste used for pie crust and the like.
  • pathos — the quality or power in an actual life experience or in literature, music, speech, or other forms of expression, of evoking a feeling of pity, or of sympathetic and kindly sorrow or compassion.
  • patmos — one of the Dodecanese Islands, off the SW coast of Asia Minor: St. John is supposed to have been exiled here (Rev. 1:9). 13 sq. mi. (34 sq. km).
  • patois — a regional form of a language, especially of French, differing from the standard, literary form of the language.
  • patras — Greek Patrai [pah-tre] /ˈpɑ trɛ/ (Show IPA). a seaport in the Peloponnesus, in W Greece, on the Gulf of Patras.
  • patres — dead.
  • patsys — a male given name, form of Patrick.
  • pattys — a female given name, form of Patience or Patricia.
  • paused — a temporary stop or rest, especially in speech or action: a short pause after each stroke of the oar.
  • pavese — Cesare (ˈtʃeːzare). 1908–50, Italian writer and translator. His works include collections of poems, such as Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (1953), short stories, such as the collection Notte di festa (1953), and the novel La Luna e i falò (1950)
  • pavise — a large oblong shield of the late 14th through the early 16th centuries, often covering the entire body and used especially by archers and soldiers of the infantry.
  • pearls — a basic stitch in knitting, the reverse of the knit, formed by pulling a loop of the working yarn back through an existing stitch and then slipping that stitch off the needle. Compare knit (def 11).
  • pearse — Patrick (Henry), Irish name Pádraic. 1879–1916, Irish nationalist, who planned and led the Easter Rising (1916): executed by the British
  • peasen — bill3 (def 4).
  • pelias — a son of Poseidon and Tyro. He feared his nephew Jason and sent him to recover the Golden Fleece, hoping he would not return
  • persia — Also called Persian Empire. an ancient empire located in W and SW Asia: at its height it extended from Egypt and the Aegean to India; conquered by Alexander the Great 334–331 b.c.
  • pesach — Passover (def 1).
  • pesade — a maneuver in which the horse is made to rear, keeping its hind legs stationary and its forelegs drawn in.
  • pesaro — a seaport in E Italy, on the Adriatic Sea.
  • peseta — a bronze coin and monetary unit of Spain and Andorra until the euro was adopted, equal to 100 centimos. Abbreviation: P., Pta.
  • pesewa — a bronze coin and monetary unit of Ghana, the 100th part of a cedi.
  • pessoa — Fernando. 1888–1935, Portuguese poet, who ascribed much of his work to three imaginary poets, Alvaro de Campos, Alberto Caeiro, and Ricardo Reis
Was this page helpful?
Yes No
Thank you for your feedback! Tell your friends about this page
Tell us why?